Bulgarie – Meubles (y compris les meubles de bureau), aménagements, appareils électroménagers (à l'exclusion de l'éclairage) et produits de nettoyage – Изработка, доставка, монтаж на офис мебели и оборудване по изготвен проект за „Текущ ремонт на център за административно обслужване в сградата на Столична община, находяща се на ул. „Московска“ № 33“.
Résumé de l’avis TED
| Source | TED / Union européenne |
|---|---|
| Référence | 319678-2026 |
| Organisme | СТОЛИЧНА ОБЩИНА |
| Type de procédure | Non spécifié |
| Date de publication | 11 mai 2026 |
| Date d’échéance | Non spécifié |
| Pays | BGR |
| Lieu d’exécution | BGR |
| Nature du contrat | Non spécifié |
| Catégorie TED | cn-standard |
Contenu officiel TED
319678-2026 – Mise en concurrence
319678-2026 – Mise en concurrence
Bulgarie – Meubles (y compris les meubles de bureau), aménagements, appareils électroménagers (à l’exclusion de l’éclairage) et produits de nettoyage – Изработка, доставка, монтаж на офис мебели и оборудване по изготвен проект за „Текущ ремонт на център за административно обслужване в сградата на Столична община, находяща се на ул. „Московска“ № 33“.
OJ S 90/2026 11/05/2026
Avis de marché ou de concession – régime ordinaire – Avis de changement
Fournitures
1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel: СТОЛИЧНА ОБЩИНА
Forme juridique de l’acheteur: Autorité locale
Activité du pouvoir adjudicateur: Services d’administration générale
2. Procédure
2.1.
Procédure
Titre: Изработка, доставка, монтаж на офис мебели и оборудване по изготвен проект за „Текущ ремонт на център за административно обслужване в сградата на Столична община, находяща се на ул. „Московска“ № 33“.
Description: Изработка, доставка, монтаж на офис мебели и оборудване по изготвен проект за „Текущ ремонт на център за административно обслужване в сградата на Столична община, находяща се на ул. „Московска“ № 33“. Подробно описание на мебелите – вид, размери, схема и брой е съобразно спецификацията на мебелите, приложена към проекта, като доставката се одобрява от проектант и възложител. Обзавеждането обхваща следните помещения: входно преддверие при източен вход на сградата, коридори, стая на охраната и 6 кабинета. Съобразно Техническата спецификация.
Identifiant de la procédure: 6eebfda0-da9b-4da0-9643-6ea3dba22d62
Identifiant interne: 550019
Type de procédure: Ouverte
La procédure est accélérée: non
2.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 39000000 Meubles (y compris les meubles de bureau), aménagements, appareils électroménagers (à l’exclusion de l’éclairage) et produits de nettoyage
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): София (столица) (BG411)
Pays: Bulgarie
2.1.3.
Valeur
Valeur estimée hors TVA: 41 977,06 EUR
2.1.4.
Informations générales
Informations complémentaires: 1. При подаване на оферта участникът декларира липсата на основанията за отстраняване чрез предоставяне на Единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП). 2. В съответствие с чл.67, ал.5 от ЗОП Възложителят може да изиска от участниците всяко време след отварянето на офертите представяне на всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното възлагане на поръчката. 3. Съгласно чл.112, ал.1, т.2 от ЗОП преди сключването на договор възложителят изисква от участника, определен за изпълнител, да предостави документи, удостоверяващи липсата на основанията за отстраняване от процедурата. Документите се представят и за подизпълнителите и третите лица, ако има такива. 4. Срокът на договора започва да тече от датата на уведомяване на Изпълнителя от Възложителя за осигуряване на финансиране по чл. 114 от ЗОП. 4.1 Изпълнението започва след потвърждение от Възложителя за осигурено финансиране и представяне от Изпълнителя на определената гаранция за изпълнение. При непредставяне на гаранцията за изпълнение в посочения от Възложителя срок, без наличието на обективни причини, Възложителят прекратява договора. 4.2 Договорът може да бъде прекратен от всяка от страните без предизвестие след изтичане на тримесечен срок от сключването му съгласно чл. 114 от ЗОП. 4.3. Когато след изтичане на 10-месечен срок от сключване на договора не е осигурено финансиране, договорът се счита за прекратен. 5. Когато участникът е обединение, което не е юридическо лице, следва да представи копие от документ за създаване на обединението, съдържащ информация за: правата и задълженията на участниците в обединението; уговаряне на солидарна отговорност, когато такава не е предвидена съгласно приложимото законодателство; дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението; лицето, което е упълномощено да представлява обединението. 6. Гаранцията за изпълнение е в размер на 10 % от цена за изпълнение на поръчката без ДДС и се представя след уведомяване от Възложителя за осигуряване на финансиране и се освобождава съгласно условията в проекта на договор. Гаранцията за изпълнение на договора се предоставя от Изпълнителя под формата на парична сума, банкова гаранция или застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на Изпълнителя. Изпълнителят избира сам формата на гаранцията. 7. Възложителят ще отстранява участници, които не са декриптирали документите по чл. 9л, ал. 1 от ППЗОП в срока по чл. 9л, ал. 4 от ППЗОП на основание чл. 107, т. 5 от ЗОП. 8. Възложителят ще отстранява от участие в процедурата участник, чието предложение за изпълнение на поръчката не изпълнява всички или някое от изискванията на възложителя съгласно документацията, както и участник в случаите по чл.35а, ал.3 от ППЗОП. 9. Възложителят ще отстранява от участие в процедурата участник, за който е налице някое от обстоятелствата по чл. 54, ал. 1, чл. 55, ал. 1, т. 1 и т. 5 и чл. 107 от ЗОП и по чл.3, т. 8 без да са налице изключенията по чл. 4 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, чл. 113 от Закона за Сметната палата. _________________________________________________________ На основание чл. 100, ал. 12, т. 1 от ЗОП се удължава срокът за подаване на оферти.
Base juridique:
Directive 2014/24/UE
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d’exclusion: Avis
Participation à une organisation criminelle: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Corruption: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Fraude: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а – 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Manquement à l’obligation relative au paiement d’impôts et taxes: Кандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Manquement à l’obligation relative au paiement de cotisations de sécurité sociale: Кандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Manquement aux obligations dans le domaine du droit environnemental: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Manquement aux obligations dans le domaine du droit social: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travail: Кандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: Налице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflit d’intérêt créé par sa participation à la procédure de passation de marché: Налице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Fausses déclarations, dissimulation d’informations, incapacité de présenter les documents requis ou obtention d’informations confidentielles sur cette procédure: За кандидата или участника е установено, че: – е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); – не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) За кандидата или участника е установено, че е опитал да повлияе на вземането на решение от страна на възложителя, свързано с отстраняването, подбора или възлагането, включително чрез предоставяне на невярна или заблуждаваща информация, или да получи информация, която може да му даде неоснователно предимство в процедурата за възлагане на обществена поръчка. (чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП).
Manquement à des obligations liées à des motifs d’exclusion purement nationaux: За кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 – 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 113 от Закона за Сметната палата. Възложителят ще отстранява от участие в процедурата, участник за когото с влязъл в сила съдебен акт е наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т.1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки.
Faillite: Кандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Insolvabilité: Кандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Concordat: Кандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: Съгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Biens administrés par un liquidateur: Кандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
État de cessation d’activités: Кандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
5. Lot
5.1.
Lot: LOT-0001
Titre: Изработка, доставка, монтаж на офис мебели и оборудване по изготвен проект за „Текущ ремонт на център за административно обслужване в сградата на Столична община, находяща се на ул. „Московска“ № 33“.
Description: Изработка, доставка, монтаж на офис мебели и оборудване по изготвен проект за „Текущ ремонт на център за административно обслужване в сградата на Столична община, находяща се на ул. „Московска“ № 33“. Подробно описание на мебелите – вид, размери, схема и брой е съобразно спецификацията на мебелите, приложена към проекта, като доставката се одобрява от проектант и възложител. Обзавеждането обхваща следните помещения: входно преддверие при източен вход на сградата, коридори, стая на охраната и 6 кабинета. Съобразно Техническата спецификация.
Identifiant interne: 550019
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 39000000 Meubles (y compris les meubles de bureau), aménagements, appareils électroménagers (à l’exclusion de l’éclairage) et produits de nettoyage
5.1.2.
Lieu d’exécution
Ville: София
Subdivision pays (NUTS): София (столица) (BG411)
Pays: Bulgarie
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 30 Jours
5.1.4.
Reconduction
Nombre maximum de reconductions: 0
5.1.5.
Valeur
Valeur estimée hors TVA: 41 977,06 EUR
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
5.1.7.
Marché public stratégique
Objectif du marché public stratégique: Pas de passation de marché stratégique
Critères marchés publics écologiques: Pas de critères applicables aux marchés publics écologiques
5.1.8.
Critères d’accessibilité
Des critères d’accessibilité pour les personnes handicapées ne sont pas appliqués parce que le marché n’est pas destiné aux personnes physiques
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Avis
Critère: Chiffre d’affaires annuel spécifique
Description du critère de sélection: Всеки участник трябва да е реализирал минимален оборот в сферата, попадаща в обхвата на поръчката, изчислен на база годишните обороти, за последните три приключили финансови години в зависимост от датата, на която участникът е създаден или е започнал дейността си, в размер на 25 000 евро. За участник – чуждестранно лице, оборотът се изчислява по официалния курс на БНБ за съответната валута в лева към датата на подаване на офертата. При подаване на офертата участникът декларира съответствие с поставеното изискване, като попълва част IV, раздел Б „Икономическо и финансово състояние“, поле „общ годишен оборот“ от ЕЕДОП. Доказване: Документи за доказване (представят се само при условията на чл. 67, ал. 5 и 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП): – Справка за оборота за последните 3 (три) приключили финансови години, в зависимост от датата на която участникът е учреден или е започнал дейността си. или – Копия на годишните отчети или техни съставни части, когато публикуването им се изисква от законодателството на държавата, в която участникът е установен. Забележка: Когато по основателна причина участник не е в състояние да представи поисканите от възложителя документи, той може да докаже своето икономическо и финансово състояние с помощта на всеки друг документ, който възложителят приеме за подходящ. При посочване на участие с използване на подизпълнител и/или трети лица изискването се отнася и за всеки един от тях, съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват. Съгласно чл. 67, ал. 5 от ЗОП, Възложителят може да изисква по всяко време след отварянето на заявленията за участие или офертите представяне на всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата. Забележка: Под оборот, попадащ в обхвата на поръчката, се разбира оборот от: изработка и /или доставка на офис и/или корпусна мебел.
Critère: Références sur des livraisons spécifiées
Description du critère de sélection: Участниците в процедурата трябва да са изпълнили дейности, с предмет, идентични или сходен с този на поръчката, за последните три години, считано от датата на подаване на офертите. Забележка: за дейности, с предмет, идентични или сходен с този на поръчката следва да се считат: изработка и /или доставка на офис и/или корпусна мебел. При подаване на офертата участникът декларира съответствието си с критерия за подбор по т.1 чрез представяне на ЕЕДОП – в част ІV, раздел В: „Технически и професионални способности“, информация за доставките, необходима да се установи съответствието с изискванията на възложителя. В случаите по чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП се представят следните документи, с които се доказва съответствие със зададения критерий за подбор: списък на доставките, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват извършената доставка.
Critère: Qualifications éducatives et professionnelles pertinentes
Description du critère de sélection: Участникът да разполага с минимум двама работници – мебелисти/дърводелци, които да притежават образование и/или завършен курс/обучение за придобита квалификация „мебелист/ дърводелец“ или еквивалент в областта на мебелното производство или технология на дървесината или интериор и дизайн на мебели или еквивалентно, а за чуждестранните лица – еквивалентно образование и квалификация, когато са придобити в чужбина. При подаване на офертата участникът декларира съответствие с поставеното изискване, чрез попълване на Част IV, раздел В от ЕЕДОП, като предостави и информация за лицата в това число двете имена и позиция (длъжност), която ще заемат лицата при изпълнение на обществената поръчка, образование/професионална квалификация (специалност, професионална квалификация, година на издаване/№ на диплома, учебно заведение-издател) (в приложимите случаи).
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Критерият за възлагане на настоящата поръчка е “най-ниска цена”.
Description: На оценка подлежи предложената цена за изпълнение на поръчката. Участнкиът, предложил най-ниска цена, се класира на първо място. За целите на прилагането на разпоредбата на чл. 72, ал. 1, т. 2 от ЗОП, предложената от участника “обща цена” за изпълнение на поръчката ще бъде сравнявана с определената от Възложителя прогнозна стойност.
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: bulgare
Canal de communication ad hoc:
Nom: ЦАИС ЕОП
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: bulgare
Catalogue électronique: Non autorisée
Variantes: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 19/05/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Heure d’été de l’Europe orientale
Durée de validité des offres: 6 Mois
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d’ouverture: 20/05/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Heure d’été de l’Europe orientale
Lieu: В системата
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: non
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Комисия за защита на конкуренцията
Description des délais d’introduction des procédures de recours: Съобразно чл.197, ал.1, т. 1 от Закона за обществените поръчки.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: СТОЛИЧНА ОБЩИНА
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officiel: СТОЛИЧНА ОБЩИНА
Numéro d’enregistrement: 000696327
Adresse postale: ул. МОСКОВСКА №33
Ville: гр.София
Code postal: 1000
Subdivision pays (NUTS): София (столица) (BG411)
Pays: Bulgarie
Point de contact: Елиза Антониева Георгиева
Téléphone: 029377530
Rôles de cette organisation:
Acheteur
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
8.1.
ORG-0002
Nom officiel: Комисия за защита на конкуренцията
Numéro d’enregistrement: 000698612
Adresse postale: бул. Витоша № 18
Ville: София
Code postal: 1000
Subdivision pays (NUTS): София (столица) (BG411)
Pays: Bulgarie
Point de contact: Комисия за защита на конкуренцията
Téléphone: +359 29356113
Télécopieur: +359 29807315
Rôles de cette organisation:
Organisation chargée des procédures de recours
10. Changement
Version de l’avis antérieur à modifier: c6b4bc29-4285-463d-8307-40e1ef528fab-01
Principale raison du changement: Mise à jour d’informations
Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avis: eb68f66b-f87f-4bc2-9b6c-832397126585 – 01
Type de formulaire: Mise en concurrence
Type d’avis: Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis: 16
Date d’envoi de l’avis: 08/05/2026 14:50:44 (UTC+03:00) Heure d’été de l’Europe orientale
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponible: bulgare
Numéro de publication de l’avis: 319678-2026
Numéro de publication au JO S: 90/2026
Date de publication: 11/05/2026