508080-2024
508080-2024 – Mise en concurrence
Hongrie – Services de transport ferroviaire – Nemzetközi katonai vasúti szállítások 2025 – 2028. évekre
OJ S 164/2024 23/08/2024
Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Services
1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel: Védelmi Beszerzési Ügynökség Zártkör?en M?köd? Részvénytársaság
Forme juridique de l’acheteur: Autorité publique centrale
Activité du pouvoir adjudicateur: Défense
1.1.
Acheteur
Nom officiel: Magyar Honvédség Logisztikai Támogató Parancsnokság
Forme juridique de l’acheteur: Organisme de droit public
Activité du pouvoir adjudicateur: Défense
1.1.
Acheteur
Nom officiel: Magyar Honvédség Anyagellátó Raktárbázis
Forme juridique de l’acheteur: Organisme de droit public
Activité du pouvoir adjudicateur: Défense
2. Procédure
2.1.
Procédure
Titre: Nemzetközi katonai vasúti szállítások 2025 – 2028. évekre
Description: Vállalkozási keretszerz?dés „Nemzetközi katonai vasúti szállítások 2025 – 2028. évekre” tárgyban. Keretösszeg: nettó 1.574.803.148, – Ft (bruttó: 2.000.000.000, – Ft) A keretösszeg tervezett éves felhasználása: 2025. évben: nettó 393.700.787,- Ft 2026 évben: nettó 393.700.787,- Ft 2027. évben: nettó 393.700.787,- Ft 2028. évben: nettó 393.700.787,- Ft Teljesítési helyszín: Magyarország, valamint más európai államok állomásai és iparvágányai (jellemz?en Ausztria, Németország, Hollandia, Belgium, Luxemburg, Szerbia, Románia, Bulgária, Montenegró, Észak-Makedónia, Bosznia-Hercegovina, Koszovó, Görögország, Albánia, Svédország, Norvégia, Dánia, Finnország, Csehország, Szlovákia, Franciaország, Olaszország, Horvátország, Spanyolország, Szlovénia, Lengyelország, Észtország, Lettország, Litvánia, Törökország). Ajánlatkér? a keretösszeg lehívására nem vállal kötelezettséget. A keretösszeg lehívásának elmaradásából Vállalkozó semmilyen igényt nem támasz Megrendel?vel szemben. A megrendelések elmaradását Ajánlattev? nem tekintheti úgy, mint árbevételének Ajánlatkér? hibájából történ? elmaradását. A beszerzés tárgyát képez? szolgáltatásra vonatkozó részletes követelményeket a Részvételi dokumentáció 1. számú mellékletét képz? M?szaki leírás tartalmazza.
Identifiant de la procédure: cb9fcbd3-172d-437e-a191-112f575645f0
Identifiant interne: 1-115/2024
Type de procédure: Négociée avec publication préalable d’un appel à la concurrence / concurrentielle avec négociation
La procédure est accélérée: non
Principales caractéristiques de la procédure: Az eljárás a 2016. évi XXX. védelmi és biztonsági célú beszerzésekr?l szóló törvény alapján kerül folytatásra.
2.1.1.
Objet
Nature du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 60200000 Services de transport ferroviaire
2.1.2.
Lieu d’exécution
N’importe où
Informations complémentaires: A teljesítés helye: Magyarország, valamint más európai államok állomásai és iparvágányai (jellemz?en Ausztria, Németország, Hollandia, Belgium, Luxemburg, Szerbia, Románia, Bulgária, Montenegró, Észak-Makedónia, Bosznia-Hercegovina, Koszovó, Görögország, Albánia, Svédország, Norvégia, Dánia, Finnország, Csehország, Szlovákia, Franciaország, Olaszország, Horvátország, Spanyolország, Szlovénia, Lengyelország, Észtország, Lettország, Litvánia, Törökország).
2.1.4.
Informations générales
Informations complémentaires: Az ajánlat elbírálása a Vbt. 61. § (2) bekezdés a) pontja alapján a legalacsonyabb összeg? ellenszolgáltatás szerint történik. További információk: 1. AK felhívja a RJ figyelmét, hogy Vbt. 51. § (3) bekezdése alapján a RJ nem tehetnek ajánlatot. Az ajánlatot tartalmazó részvételi jelentkezés a Vbt. 58. § (3) bekezdése alapján érvénytelen. 2. A beszerzési eljárás AK-je a Védelmi Beszerzési Ügynökség Zrt. AK tájékoztatja a gazdasági szerepl?ket, hogy a Vbt. 12. § (2) bekezdés alapján AK a beszerzési eljárást az MH Logisztikai Támogató Parancsnokság (1095 Budapest, Soroksári út 152.) nevében önállóan folytatja le. A szerz?dés aláírására az MH Logisztikai Támogató Parancsnokság képvisel?je jogosult. 3. AK a Vbt. 34. § (2) bekezdése alapján el?írja, hogy az érvényes részvételi jelentkezés feltétele a Részvételi dokumentáció részvételi jelentkezésenként legalább egy RJ általi átvétele vagy elektronikus úton történ? elérése. RJ a Részvételi dokumentációt a beszerzes@vbuzrt.hu email címen igényelheti AK-t?l az alábbi adatok megadásával: RJ, vagy a részvételre jelentkezésben megjelölt AV cég pontos neve, telephelye, adószáma, levelezési címe, email címe, telefon és fax száma, a cégjegyzésre jogosult neve. A m?szaki leírást, a kötelez? nyilatkozatokat és az átláthatósági nyilatkozat mintáját a Részvételi dokumentáció tartalmazza. 4. A Vbt. 2. § (4) bekezdése alapján az eljárás nyelve a magyar. Ennek megfelel?en a részvételi jelentkezést magyar nyelven kell beadni. Az eljárás során mindennem? levelezés és szóbeli kapcsolattartás magyar nyelven történik. A magyar nyelv a Szerz?dés hivatalos nyelve is. Joghatás csak a magyar nyelven benyújtott iratokhoz, okmányokhoz f?z?dik. Szükség esetén a RJ gondoskodjon megfelel? tolmács, fordító biztosításáról saját felel?sségére és költségére. RJ a nem magyar nyelven készült okmányról magyar nyelv? „felel?s” fordítást köteles csatolni a nem magyar nyelven készült okmányt követ?en. Ennek hiányában az AK ezen dokumentumok tartalmát nem veszi figyelembe. AK a „felel?s” fordítás alatt azt érti, hogy az adott fordítást vagy hivatalos fordító készítette és a megfelel? módon hitelesítette, vagy RJ készítette és cégszer? aláírással hitelesítette, de tartalmáért mindkét esetben RJ felel?s. 5. A Vbt. 10. § alapján AK felhívja a figyelmet az alábbiakra: Több gazdasági szerepl? közösen is nyújthat be részvételi jelentkezést. Ez esetben a közösen RJ-k kötelesek maguk közül egy – a beszerzési eljárásban a közösen RJ-k nevében eljárni jogosult – képvisel?t megbízni. A közösen RJ-k csoportjának képviseletében tett minden nyilatkozatnak egyértelm?en tartalmaznia kell a közösen RJ-k megjelölését. Ahol a Vbt. az AK számára a RJ értesítését írja el?, valamint a kiegészít? tájékoztatás megadása, a hiánypótlás, a felvilágosítás és indokolás kérése esetében az AK a közösen RJ-knek szóló értesítését, tájékoztatását, illetve felhívását a részvételi jelentkezésben megjelölt képvisel?nek küldi meg. Közös részvételre jelentkezés esetén a nyertes közös RJ-nek együttes és egyetemleges felel?sséget kell vállalniuk a szerz?dés teljesítéséért. Amennyiben közös részvételre jelentkezésre kerül sor, akkor RJ-k kötelesek becsatolni egymás közötti megállapodásukat másolatban, amely legalább a következ?ket tartalmazza: – A részvételi jelentkezés tárgyát; – A közös RJ-k megnevezést és a közös RJ-k tagjait (cégnév, székhely); – A közös RJ-k vezet? tagjának megjelölését; – A közös RJ-k képviseletére jogosult megnevezését, valamint a részére adott meghatalmazást; – A közös RJ-k egyetemleges felel?sségvállalását a szerz?déses kötelezettségek teljesítésére amennyiben, mint nyertes közös RJ-k kiválasztásra kerülnek; – Közös RJ-k tagjai között, a védelmi beszerzési eljárással kapcsolatos hatáskörök bemutatását; – A szerz?dés teljesítése vonatkozásában a közös RJ-k közötti feladatok megosztásának ismertetését. A közös RJ-k megállapodásának az alábbi követelményeket is ki kell elégítenie: – Felfüggeszt? (hatályba léptet?), illetve bontó feltétel nélküli; – A szerz?dés hatálya beálltának vagy megsz?ntének valamely id?ponthoz kötése nélküli, továbbá; – Harmadik személy beleegyezéséhez, illetve hatóság jóváhagyásához való kötése nélküli; – A megállapodásnak a közös RJ-k valamennyi tagjának az aláírásával hatályba kell lépnie. 6. A Vbt. 41. § alapján bármely gazdasági szerepl?, aki az adott beszerzési eljárásban RJ lehet – a megfelel? részvételi jelentkezés érdekében – a részvételi felhívásban, a dokumentációban vagy a kiegészít? iratokban foglaltakkal kapcsolatban írásban kiegészít?, értelmez? tájékoztatást kérhet az AK-tól a részvételi határid? lejárta el?tt legkés?bb tíz nappal. A kiegészít? tájékoztatást a kérés beérkezését követ?en ésszer? határid?n belül, de a részvételi határid? lejárta el?tt legkés?bb hat nappal kell megadni. 7. A Vbt. 52. § (2)-(3) bekezdése alapján a RJ nem tilthatja meg nevének, címének, székhelyének, lakóhelyének, valamint olyan ténynek, információnak, megoldásnak vagy adatnak a nyilvánosságra hozatalát, amely a 61. § szerint meghatározott értékelési szempont alapján értékelésre kerül, de az ezek alapjául szolgáló – a (3) bekezdés hatálya alá nem tartozó – részinformációk, alapadatok, így különösen az árazott költségvetés nyilvánosságra hozatalát megtilthatja. Nem korlátozható vagy nem tiltható meg üzleti titokra hivatkozással olyan tény, információ, megoldás vagy adat nyilvánosságra hozatala, amely a közérdek? adatok nyilvánosságára és a közérdekb?l nyilvános adatra vonatkozó, külön törvényben meghatározott adatszolgáltatási és tájékoztatási kötelezettség alá esik. 8. AK a hiánypótlás lehet?ségét a Vbt. 56. § szerint teljeskör?en biztosítja. 9. AK felhívja RJ figyelmét arra, hogy a Vbt. 59. § (1) bekezdése szerint az AK-nak ki kell zárnia az eljárásból azt a RJ-t, aki (illet?leg akinek AV-ja vagy AIRSZ-a) a kizáró okok (45.§) ellenére nyújtotta be részvételi jelentkezését, illetve részér?l a kizáró ok az eljárás során következett be. 10. A Vbt. 55. § (3) bekezdése alapján AK a részvételi jelentkezéseket köteles a lehet? legrövidebb id?n belül elbírálni. Ha a részvételi felhívásban feltüntetett ajánlattételi felhívás megküldésének id?pontjáig a bírálatot nem tudja befejezni, minden RJ-nek egyidej?leg értesítést küld az ajánlattételi felhívás megküldésének – annak eredeti id?pontjától számított hatvan napnál nem kés?bbi – új id?pontjáról, és a részvételi szakasz eredményér?l ezt megel?z?en kell a RJ-ket értesíteni. 11. AK a részvételi jelentkezés elbírálásának befejezésekor írásbeli összegezést készít a részvételi jelentkezésr?l, melyet a Vbt. 64. § (2) bekezdése szerint küld meg a RJ-nek. 12. Az ajánlattételi felhívás megküldésének tervezett napja a részvételi szakasz eredményér?l szóló összegezés megküldését követ? 5. munkanap. 13. AK felhívja RJ-k figyelmét, hogy a Vbt. 2. § (3) bekezdése alapján az Európai Unióban letelepedett gazdasági szerepl?k és a közösségi származású áruk számára a beszerzési eljárásban nemzeti elbánást kell nyújtani.
Base juridique:
Directive 2009/81/CE
Tárgyalásos – A védelmi és biztonsági célú beszerzésekr?l szóló 2016. évi XXX. törvény II. Rész 71. § alapján – A védelmi és biztonsági célú beszerzésekr?l szóló 2016. évi XXX. törvény 71. § alapján
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Conflit d’intérêt créé par sa participation à la procédure de passation de marché: Az eljárásban nem lehet részvételre jelentkez? (továbbiakban: RJ), alvállalkozó (továbbiakban: AV) és nem vehet részt a részvételre jelentkez? alkalmasságának igazolásában (továbbiakban: AIRSZ) az, aki esetében a védelmi és biztonsági beszerzésekr?l szóló 2016. évi XXX. törvény (a továbbiakban: Vbt.) 45. § (1)-(2) bekezdésében felsorolt kizáró okok valamelyike fennáll. Magyarországon letelepedett RJ, AV és AIRSZ esetében Ajánlatkér? (továbbiakban: AK) a következ? igazolásokat és nyilatkozatokat fogadja el: – A Vbt. 45. § (1) bekezdés 1. és 5. pontja tekintetében – amelyet kizárólag természetes személy gazdasági szerepl? köteles igazolni –, valamint a Vbt. 45. § (2) bekezdésében említett személyek esetén a Vbt. 46. § (5) bekezdés b) pontja szerinti nyilatkozat. – A Vbt. 45. § (1) bekezdés 2. pontja tekintetében a gazdasági szerepl? köztartozásmentes adózói adatbázisban való szereplését az AK ellen?rzi a Vbt. 46. § (6) bekezdés alapján. Amennyiben RJ, AV és AIRSZ nem szerepel a köztartozásmentes adózói adatbázisban, úgy a kizáró ok fenn nem állását a Vbt. 46. § (5) bekezdés a) pont szerint kiállított igazolással (eredeti vagy közjegyz? által hitelesített együttes adóigazolás) köteles igazolni. – A Vbt. 45. § (1) bekezdés 3., 4., 7., 8., 9 pontjai., 12. pont a) alpontja, 13. és 15. pontjai tekintetében a kizáró ok fenn nem állását AK ellen?rzi a Vbt. 46. § (6) bekezdése alapján. A Vbt. 45. § (1) bekezdés 6., 10., 11., 14., 16. és 18. pontja tekintetében a Vbt. 46. § (5) bekezdés b) pontja szerinti nyilatkozat. – A Vbt. 45. § (1) bekezdés 12. pont b) és c) alpontja tekintetében a Vbt. 46. § (5) bekezdés b) pontja szerinti nyilatkozat az alábbi tartalommal: A Vbt. 45. § (1) bekezdés 12. pont b) alpontja tekintetében RJ, AV és AIRSZ nyilatkozata a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megel?zésér?l és megakadályozásáról szóló 2017. évi LIII. törvény (a továbbiakban: pénzmosásról szóló törvény) 3. § 38. pont a)-b) vagy d) alpontja szerint definiált valamennyi tényleges tulajdonos nevének és állandó lakóhelyének bemutatását tartalmazó nyilatkozatot szükséges benyújtani; ha a gazdasági szerepl?nek nincs a pénzmosásról szóló törvény 3. § 38. pont a)- b) vagy d) alpontja szerinti tényleges tulajdonosa, úgy erre vonatkozó nyilatkozatot szükséges csatolni. A Vbt. 45. § (1) bekezdés 12. pont c) alpontjára vonatkozóan RJ, AV és AIRSZ nyilatkozata arról, hogy van-e olyan jogi személy vagy személyes joga szerint jogképes szervezet, a RJ-en, AV-ban és AIRSZ-ben közvetetten vagy közvetlenül több, mint 25%-os tulajdoni résszel vagy szavazati joggal rendelkezik; ha van ilyen szervezet, RJ, AV és AIRSZ azt nyilatkozatban megnevezi (cégnév, székhely), továbbá nyilatkozik, hogy annak vonatkozásában a Vbt. 45. § (1) bekezdés 12) pont b) alpontjában hivatkozott kizáró feltétel nem áll fenn. – A Vbt. 45. § (1) bekezdés 17. pontja tekintetében a Vbt. 46. § (5) bekezdés a) pontja szerint a 2005. évi CIX. törvény szerinti hadiipari tevékenység végzéséhez szükséges engedély eredeti vagy közjegyz? által hitelesített másolati példányát. A beszerzés tárgyát képez? szolgáltatás a haditechnikai tevékenység engedélyezésének és a vállalkozások tanúsításának részletes szabályairól szóló 156/2017. (VI. 16.) Korm. rendelet 1. sz. melléklet XXIV.fejezet a) pontja alá sorolható be. -RJ-nek a részvételi jelentkezésben kell igazolnia, illetve írásban nyilatkoznia, hogy nem állnak fenn vele, illetve alvállalkozójával és az alkalmasság igazolásában részt vev? gazdálkodó szervezettel szemben a 45. § (1) és (2) bekezdésében meghatározott kizáró okok. – A nem Magyarországon letelepedett RJ, AV és AIRSZ a Vbt. 46. § (5) bekezdés a)-b) pontjai szerint az országa jogrendjében a fenti igazolásokkal és nyilatkozatokkal egyenérték? okiratok eredeti, vagy az országa jogrendje szerint megfelel?en hitelesített másolati példányaival igazolja, hogy nem tartozik a Vbt.) 45. § (1)-(2) bekezdésében felsorolt kizáró okok hatálya alá az alábbi kiegészítésekkel: – A Vbt. 45. § (1) bekezdés 2. pontja tekintetében a letelepedése szerinti ország illetékes hatóságainak igazolását köteles benyújtani; a kizáró ok hiányát magyarországi köztartozással kapcsolatban az Art. szerinti köztartozásmentes adózói adatbázisból az AK is ellen?rzi; ha a gazdasági szerepl? az adatbázisban nem szerepel, az illetékes adó- és vámhivatal igazolását vagy az Art. szerinti együttes adóigazolást is be kell nyújtani; amennyiben a gazdasági szerepl? Magyarországon nem végez adóköteles tevékenységet, a Nemzeti Adó- és Vámhivatal err?l szóló igazolását kell benyújtani. – A Vbt. 45. § (1) bekezdés 12. pont a) alpontja tekintetében az érintett ország illetékes hatósága által kiállított adóillet?ség-igazolást kell benyújtani. A Vbt. 45. § (1) bekezdés 12. pont b) és c) alpontja tekintetében a Vbt. 46. § (5) bekezdés b) pontja szerinti nyilatkozat az alábbiak szerint: – A Vbt. 45. § (1) bekezdés 12. pont b) alpontja tekintetében a RJ, AV és AIRSZ nyilatkozatát kell benyújtani a pénzmosásról szóló törvény 3. § 38. pont a)-b) vagy d) alpontja szerint definiált valamennyi tényleges tulajdonos nevének és állandó lakóhelyének bemutatását tartalmazó nyilatkozatot szükséges benyújtani; ha a gazdasági szerepl?nek nincs a pénzmosásról szóló törvény 3. § 38. pont a)-b) vagy d) alpontja szerinti tényleges tulajdonosa, úgy erre vonatkozó nyilatkozatot szükséges csatolni. – A Vbt. 45. § (1) bekezdés 12. pont c) alpontjára vonatkozóan RJ, AV és AIRSZ nyilatkozatát kell benyújtani arról, hogy van-e olyan jogi személy vagy személyes joga szerint jogképes szervezet, a RJ-ben, AV-ban és AIRSZ-ben közvetetten vagy közvetlenül több, mint 25%-os tulajdoni résszel vagy szavazati joggal rendelkezik; ha van ilyen szervezet, a RJ, AV és AIRSZ azt nyilatkozatban megnevezi (cégnév, székhely), továbbá nyilatkozik, hogy annak vonatkozásában a Vbt. 45. § (1) bekezdés 12. pont b) alpontjában hivatkozott kizáró feltétel nem áll fenn.
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrence: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Paiement d’impôts et taxes: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Participation à une organisation criminelle: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Fraude: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Faillite: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Concordat: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Biens administrés par un liquidateur: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Insolvabilité: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Coupable de fausses déclarations, non-communication, n’a pas été en mesure de fournir les documents requis et a obtenu des informations confidentielles de la présente procédure: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Corruption: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Paiement des cotisations de sécurité sociale: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
Motifs d’exclusion purement nationaux: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
État de cessation d’activités: A Vbt. 45. § (1)-(2) bekezdésében és „A közbeszerzési eljárásban való részvételb?l fakadó összeférhetetlenség” kizárási ok pontban rögzítettek szerint.
5. Lot
5.1.
Lot: LOT-0001
Titre: Nemzetközi katonai vasúti szállítások 2025 – 2028. évekre
Description: Vállalkozási keretszerz?dés „Nemzetközi katonai vasúti szállítások 2025 – 2028. évekre” tárgyban. Keretösszeg: nettó 1.574.803.148 , – Ft A keretösszeg tervezett éves felhasználása: 2025. évben: nettó 393.700.787,- Ft 2026 évben: nettó 393.700.787,- Ft 2027. évben: nettó 393.700.787,- Ft 2028. évben: nettó 393.700.787,- Ft Teljesítési helyszín: Magyarország, valamint más európai államok állomásai és iparvágányai (jellemz?en Ausztria, Németország, Hollandia, Belgium, Luxemburg, Szerbia, Románia, Bulgária, Montenegró, Észak-Makedónia, Bosznia-Hercegovina, Koszovó, Görögország, Albánia, Svédország, Norvégia, Dánia, Finnország, Csehország, Szlovákia, Franciaország, Olaszország, Horvátország, Spanyolország, Szlovénia, Lengyelország, Észtország, Lettország, Litvánia, Törökország). Ajánlatkér? a keretösszeg lehívására nem vállal kötelezettséget. A keretösszeg lehívásának elmaradásából Vállalkozó semmilyen igényt nem támasz Megrendel?vel szemben. A megrendelések elmaradását Ajánlattev? nem tekintheti úgy, mint árbevételének Ajánlatkér? hibájából történ? elmaradását. A beszerzés tárgyát képez? szolgáltatásra vonatkozó részletes követelményeket a Részvételi dokumentáció 1. számú mellékletét képz? M?szaki leírás tartalmazza.
Identifiant interne: 1-115/2024
5.1.1.
Objet
Nature du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 60200000 Services de transport ferroviaire
5.1.2.
Lieu d’exécution
N’importe où
Informations complémentaires: A teljesítés helye: Magyarország, valamint más európai államok állomásai és iparvágányai (jellemz?en Ausztria, Németország, Hollandia, Belgium, Luxemburg, Szerbia, Románia, Bulgária, Montenegró, Észak-Makedónia, Bosznia-Hercegovina, Koszovó, Görögország, Albánia, Svédország, Norvégia, Dánia, Finnország, Csehország, Szlovákia, Franciaország, Olaszország, Horvátország, Spanyolország, Szlovénia, Lengyelország, Észtország, Lettország, Litvánia, Törökország).
5.1.3.
Durée estimée
Date de début: 01/01/2025
Date de fin de durée: 31/12/2028
5.1.4.
Renouvellement
Nombre maximal de renouvellements: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée: La participation n’est pas réservée.
Les noms et les qualifications professionnelles du personnel chargé de l’exécution du marché doivent être mentionnés: Non requises
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME)
Informations complémentaires: 2.1.4 (Általános információk) folytatása: 14. Benyújtandó egyéb nyilatkozatok, igazolások: – A részvételi jelentkezéshez csatolni kell a részvételi jelentkezésben szerepl? nyilatkozatokat aláíró, a RJ és az AIRSZ írásbeli képviseletére jogosult személy (cég esetében a cégjegyzésre jogosult) aláírási címpéldányát vagy ügyvéd által ellenjegyzett aláírás mintáját. Amennyiben a részvételi jelentkezést nem az írásbeli képviseletre jogosult személy írja alá, akkor az adott személy(ek)nek az részvételi jelentkezés aláírására vonatkozó, a meghatalmazott aláírás mintáját is tartalmazó, a képviseletre jogosult általi, cégszer? aláírással ellátott meghatalmazását is szükséges csatolni. – RJ-nek folyamatban lév? változásbejegyzési eljárás esetében, az részvételi jelentkezéséhez csatolnia kell a cégbírósághoz benyújtott változásbejegyzési kérelmet és az annak érkezésér?l a cégbíróság által megküldött igazolást. – RJ és/vagy alvállalkozója valamennyi EGT tagállamban érvényes az Európai Unió Parlamentjének és Tanácsának 2012/34/EU irányelve szerinti árutovábbításra vonatkozó m?ködési engedélyének másolati példánya. – RJ és/vagy alvállalkozója az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/798 irányelvével összhangban kiadott egységes biztonsági tanúsítványának másolati példánya. – RJ csatolja be részvételi jelentkezésébe a Részvételi dokumentáció 2., 3., és 4. számú mellékleteiben szerepl? nyilatkozatokat. – AK tájékoztatja RJ-ket, hogy a szerz?déskötés feltétele a nemzeti vagyonról szóló 2011. évi CXCVI. törvény átlátható szervezet fogalmára vonatkozó feltételeknek való megfelelés, melyr?l szóló átláthatósági nyilatkozatát nyertes ajánlattev? köteles a szerz?déskötést megel?z?en ajánlatkér? részére átadni. – Dokumentáció 2. sz. melléklet 6. sz. minta. – RJ nyújtsa be a Részvételi dokumentáció 4. számú melléklete szerinti nyilatkozatot az Európai Unió Tanácsának az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekr?l szóló 833/2014/EU rendelet módosításáról szóló 2022/576 rendelet 5k. cikk szerinti tilalom vonatkozásában. Részvételi jelentkezés formai követelményei: A részvételi jelentkezést papír alapon egy példányban kell benyújtani, melyhez csatolni kell a részvételi jelentkezést 1 példányban elektronikus adathordozón (jelszó nélkül olvasható, de nem módosítható pdf. file) is. A papír alapú részvételi jelentkezést az alábbiak szerint kell benyújtani: • a részvételi jelentkezésben meg kell jelölni a rész nevét, számát, melyre Részvételre jelentkez? a részvételi jelentkezését benyújtja, • a részvételi jelentkezést cégszer?en alá kell írni, • roncsolásmentesen, nem bontható kötésben, • folyamatos, valamennyi információt tartalmazó oldalszámozással és tartalomjegyzékkel kell ellátni, • az oldalakat leszignálva, • zárt csomagolásban (borítékon cégszer? aláírással), • a borítékon fel kell tüntetni: – „Részvételi jelentkezés a „Nemzetközi katonai vasúti szállítások 2025 – 2028. évekre” tárgyú 1-115/2024” beszerzés azonosító számú beszerzési eljárásban; „CSAK BIZOTTSÁGILAG BONTHATÓ”.” – Ajánlatkér? nevét és címét; – A részvételre jelentkezés határidejét; – A Részvételre jelentkez? cégbejegyzési okmányokban szerepl? nevét és székhelyét. Az eljárás azonosítóját (1-115/2024) a részvételi jelentkezéseken, és valamennyi – az eljáráshoz tartozó – dokumentumon fel kell tüntetni. A részvételi jelentkezés borítóját követ? els? lap a Felolvasólap, kizárólag az alábbi adatokat tartalmazhatja: a cég nevét, a cég címét, a cég elérhet?ségét, cégszer? aláírást, kapcsolattartó nevét, telefonszámát, e-mail címét. Részvételre jelentkez? által benyújtott minden saját nyilatkozatot, valamint a részvételi jelentkezés teljes anyagának minden oldalát a részér?l aláírásra jogosult személy kézjegyével hitelesíteni kell. A részvételi jelentkezést folyamatosan lapszámozott, A/4 méret? lapokon (illetve szükség esetén a megfelel? méret? lapokon, de A/4 méret?re behajtogatva), gépelt vagy nyomtatott formában, utólagos javítások és beszúrások nélkül, egységesen összef?zött formában kell elkészíteni. A részvételi jelentkezést, lapszámokat is tartalmazó tartalomjegyzékkel ellátva kell elkészíteni. A tartalomjegyzék végén Részvételre jelentkez? tüntesse fel, hogy a részvételi jelentkezés mindösszesen hány lapból áll. A részvételi jelentkezéshez csatolni kell a részvételi felhívásban, a Részvételi Dokumentációban, valamint a Vbt.-ben meghatározott dokumentumokat, nyilatkozatokat, igazolásokat. Ajánlatkér? felhívja Részvételre jelentkez?k figyelmét, hogy a Részvételi felhívás 5.1.3. pontja szerinti szerz?dés kezdetének id?pontja tervezett dátum. A szerz?dés id?tartama a szerz?dés hatálybalépését?l 2028. december 31-ig tart, amennyiben a szerz?déskötésre 2024. december 31-ét követ?en kerül sor. Amennyiben a szerz?déskötésre 2024. december 31-ét megel?z?en kerül sor, úgy a szerz?dés 2025. január 01-én lép hatályba. Ajánlatkér? a szerz?dést biztosító mellékkötelezettségek feltételét az ajánlattételi szakaszban az ajánlattételi felhívás mellékleteként kiadott szerz?déstervezetben ismerteti.
5.1.9.
Critères de sélection
Critère:
Type: Capacité économique et financière
Nom: GP1) – pénzintézeti nyilatkozat
Description: Az alkalmasság megítéléséhez szükséges adatok és a megkövetelt igazolási mód: GP1.) RJ a Vbt. 48. § (1) bekezdés a) pontja szerint nyújtsa be valamennyi számlavezet? pénzügyi intézményének nyilatkozatát az alábbi tartalommal: • mióta vezeti a Részvételre jelentkez? pénzforgalmi számláját (számlánként év, hó, nap megjelöléssel), • pénzforgalmi számlaszámok feltüntetése, • fizetési kötelezettségének pontosan eleget tesz-e, • pénzforgalmi számláján az eljárást megindító felhívás feladásától visszafelé számított 12 hónapban el?fordult-e 30 napot meghaladó sorba állítás. Sorba állítás alatt Ajánlatkér? a pénzforgalmi szolgáltatás nyújtásáról szóló 2009. évi LXXXV. törvény 2. § 25. pont szerinti forgalmat érti. Az alkalmasság minimumkövetelménye(i): (adott esetben) GP1.) Alkalmatlan a RJ, amennyiben bármely pénzforgalmi számláján a pénzforgalmi számlaszámot vezet? pénzügyi intézményét?l származó nyilatkozat alapján az eljárást megindító felhívás feladásától visszafelé számított 12 hónapban 30 napot meghaladó sorba állás mutatkozott. Az eljárást megindító felhívás feladásának id?pontját („A hirdetmény megküldésének dátuma”) a 11.1. pont tartalmazza. Ajánlatkér? a Vbt. 50. § (4) bekezdése alapján felhívja RJ figyelmét arra, hogy az el?írt alkalmassági követelményeknek a közösen részvételre jelentkez?k együttesen is megfelelhetnek. Tekintettel arra, hogy fenti követelmény értelemszer?en kizárólag egyenként vonatkoztatható a gazdasági szerepl?kre, az együttes megfelelés lehet?sége értelmében elegend?, ha közülük egy felel meg. Ajánlatkér? a Vbt. 50. § (5) bekezdése alapján felhívja RJ figyelmét arra, hogy az el?írt alkalmassági követelményeknek a részvételre jelentkez?k bármely más szervezet vagy személy kapacitására támaszkodva is megfelelhetnek, a közöttük fennálló kapcsolat jogi jellegét?l függetlenül. Ebben az esetben meg kell jelölni a részvételi jelentkezésben ezt a személyt vagy szervezetet és az eljárást megindító felhívás vonatkozó pontjának megjelölésével azon alkalmassági követelményt, követelményeket, melyek igazolása érdekében a részvételre jelentkez? ezen szervezet er?forrására támaszkodik. A Vbt. 50. § (6) bekezdése alapján csatolni kell a részvételi jelentkezésben a kapacitásait rendelkezésre bocsátó szervezet olyan szerz?déses, adott esetben el?szerz?désben vállalt kötelezettségvállalását tartalmazó okiratot, amely alátámasztja, hogy a szerz?dés teljesítéséhez szükséges er?források rendelkezésre állnak majd a szerz?dés teljesítésének id?tartama alatt. A Vbt. 50. § (7) bekezdése alapján az a szervezet, amelynek adatait a részvételre jelentkez? a gazdasági és pénzügyi alkalmasság igazolásához felhasználja, a Ptk. 6:419. §-ában foglaltak szerint kezesként felel az ajánlatkér?t az ajánlattev? teljesítésének elmaradásával vagy hibás teljesítésével összefüggésben ért kár megtérítéséért.
Utilisation de ce critère: Utilisé
Critère:
Type: Capacité technique et professionnelle
Nom: MSZ1) – Referencia
Description: Az alkalmasság megítéléséhez szükséges adatok és a megkövetelt igazolási mód: MSZ1) RJ, a Vbt. 49. § (2) bekezdés a) pontjára alapján a részvételi jelentkezésben nyújtsa be az eljárást megindító felhívás feladását megel?z? 5 évben (60 hónapban) szerz?désszer?en teljesített, jelen beszerzés tárgyához illeszked? legalább fél évig tartó szolgáltatásaira (vasúti árufuvarozás) vonatkozó a Vbt. 49.§ (4) bekezdés szerint igazolt referenciá(i)t: Az igazolás/nyilatkozat tartalmazza legalább az alábbiakat: • a szerz?dés(ek) tárgyát, mennyiségét, vagy az ellenszolgáltatás összegét, • a teljesítés(ek) helyét és idejét (év/hónap/nap), (kezd? és befejez? id?pontja) • a teljesítés módja (vasúti árufuvarozás módozata) • a szerz?dés(eke)t köt? másik fél megnevezését és az arra vonatozó nyilatkozatot, hogy a teljesítés(ek) szerz?désszer?en történt-e. MSZ1) Alkalmatlan a RJ, ha nem rendelkezik a megindító felhívás feladását megel?z? 5 évben (60 hónapban) beszerzés tárgyához illeszked? (vasúti árufuvarozás) összesen legalább 1 darab, legalább fél évig tartó a szolgáltatás(ok) szerz?dés szerinti teljesítését igazoló referenciával. A Vbt. 49. § (5) bekezdése alapján, ha a RJ bármilyen jogos okból nem tudja az ajánlatkér? által el?írt dokumentumokat benyújtani, bármely egyéb, az ajánlatkér? által megfelel?nek tekintett irattal igazolhatja m?szaki vagy szakmai alkalmasságát. Az érintett részvételre jelentkez? kiegészít? tájékoztatás kérése során köteles alátámasztani, hogy mely okból nem képes az el?írt dokumentumok benyújtására és tájékoztatást kérni az adott alkalmassági követelmény és igazolási mód helyett az alkalmasság igazolásának ajánlatkér? által elfogadott módjáról. Ajánlatkér? a Vbt. 50. § (4) bekezdése alapján felhívja RJ figyelmét arra, hogy az el?írt alkalmassági követelményeknek a közösen részvételre jelentkez?k együttesen is megfelelhetnek. Ajánlatkér? a Vbt. 50. § (5) bekezdése alapján felhívja RJ figyelmét arra, hogy az el?írt alkalmassági követelményeknek a részvételre jelentkez?k bármely más szervezet vagy személy kapacitására támaszkodva is megfelelhetnek, a közöttük fennálló kapcsolat jogi jellegét?l függetlenül. Ebben az esetben meg kell jelölni a részvételi jelentkezésben ezt a személyt vagy szervezetet és az eljárást megindító felhívás vonatkozó pontjának megjelölésével azon alkalmassági követelményt, követelményeket, melyek igazolása érdekében a RJ ezen szervezet er?forrására támaszkodik. A Vbt. 50. § (6) bekezdése alapján csatolni kell a részvételi jelentkezésben a kapacitásait rendelkezésre bocsátó szervezet olyan szerz?déses, adott esetben el?szerz?désben vállalt kötelezettségvállalását tartalmazó okiratot, amely alátámasztja, hogy a szerz?dés teljesítéséhez szükséges er?források rendelkezésre állnak majd a szerz?dés teljesítésének id?tartama alatt.
Utilisation de ce critère: Utilisé
Critère:
Type: Capacité technique et professionnelle
Nom: MSZ2
Description: Az alkalmasság megítéléséhez szükséges adatok és a megkövetelt igazolási mód: MSZ2) Részvételre jelentkez? a Vbt. 49. § (2) bekezdés f) pontja alapján nyújtsa be elismert (bármely nemzeti rendszerben akkreditált) tanúsító szervezett?l származó, a beszerzés tárgyához illeszked? (vasúti árufuvarozási szolgáltatások nyújtása) ISO 9001:2015 tanúsítványát, vagy azzal egyenérték? szabvány szerinti min?ségirányítási rendszerének érvényes, bármely nemzeti rendszerben akkreditált független szervezet által kiadott tanúsítványát vagy azok egyszer? másolati példányát vagy az egyenérték? min?ségirányítási rendszer érdekében tett intézkedéseinek egyéb bizonyítékát. Az alkalmasság minimumkövetelménye(i) MSZ2) Alkalmatlan a részvételre jelentkez?, ha nem rendelkezik a beszerzés tárgyához illeszked? (vasúti árufuvarozási szolgáltatások nyújtása) ISO 9001:2015, vagy azzal egyenérték? szabvány szerinti, az Európai Unió bármely tagállamában székhellyel rendelkez? független akkreditált szervezet által tanúsított min?ségirányítási rendszerrel, vagy egyenérték? min?ségirányítási rendszerrel, min?ségirányítási rendszerrel a Vbt. 50. § (10) bekezdésének megfelel?en. Ajánlatkér? az ISO 9001:2015 szabvánnyal egyenérték? tanúsításnak és a min?ségirányítási rendszer egyenérték? egyéb bizonyítékának fogadja el különösen, de nem kizárólagosan bármely nemzeti rendszerben akkreditált szervezett?l származó, a beszerzés tárgyához illeszked? tanúsítást, amennyiben: – az ISO 9001:2015, vagy – az ISO 9001 ágazat specifikus szabványa szerinti, vagy – nemzetközileg elfogadott min?ségirányításra vonatkozó szabvány szerinti (például TL 9000 Min?ségirányítási Rendszer (QMS)), vagy – a katonai követelmények alapján kiépített és jogszabályban notifikált tanúsító szervezett?l, vagy NATO tagország kormányzati min?ségbiztosítási szervezetét?l származó AQAP 2110 min?ségirányítási rendszertanúsítást/igazolást, vagy – az akkreditált tanúsító vagy jogszabályban notifikált szervezett?l származó igazolást, hogy az auditot a kijelölt auditor(ok) elvégezték, nemmegfelel?séget nem tapasztalt(ak), a tanúsítvány(igazolás) kiállítása folyamatban van. A min?ségbiztosítás érdekében tett intézkedéseinek egyéb bizonyítéka: Az Ajánlatkér? a min?ségbiztosítás érdekében tett intézkedések egyéb bizonyítékának az alábbi dokumentumokat fogadja el: a (vasúti árufuvarozás) tevékenységi körre vonatkozó min?ségirányítási kézikönyv és eljárások, valamint szerz?dés/megrendelés a (vasúti árufuvarozás) tevékenységi körre vonatkozó min?ségirányítási rendszer tanúsítására. A Vbt. 49. § (5) bekezdése alapján, ha a RJ bármilyen jogos okból nem tudja az ajánlatkér? által el?írt dokumentumokat benyújtani, bármely egyéb, az ajánlatkér? által megfelel?nek tekintett irattal igazolhatja m?szaki vagy szakmai alkalmasságát. Az érintett részvételre jelentkez? kiegészít? tájékoztatás kérése során köteles alátámasztani, hogy mely okból nem képes az el?írt dokumentumok benyújtására és tájékoztatást kérni az adott alkalmassági követelmény és igazolási mód helyett az alkalmasság igazolásának ajánlatkér? által elfogadott módjáról. Ajánlatkér? a Vbt. 50. § (4) bekezdése alapján felhívja RJ figyelmét arra, hogy az el?írt alkalmassági követelményeknek a közösen részvételre jelentkez?k együttesen is megfelelhetnek. Azon követelményeknek, amelyek értelemszer?en kizárólag egyenként vonatkoztathatóak a gazdasági szerepl?kre, az együttes megfelelés lehet?sége értelmében elegend?, ha közülük egy felel meg. Ajánlatkér? a Vbt. 50. § (5) bekezdése alapján felhívja RJ figyelmét arra, hogy az el?írt alkalmassági követelményeknek a részvételre jelentkez?k bármely más szervezet vagy személy kapacitására támaszkodva is megfelelhetnek, a közöttük fennálló kapcsolat jogi jellegét?l függetlenül. Ebben az esetben meg kell jelölni a részvételi jelentkezésben ezt a személyt vagy szervezetet és az eljárást megindító felhívás vonatkozó pontjának megjelölésével azon alkalmassági követelményt, követelményeket, melyek igazolása érdekében a részvételre jelentkez? ezen szervezet er?forrására támaszkodik. A Vbt. 50. § (6) bekezdése alapján csatolni kell a részvételi jelentkezésben a kapacitásait rendelkezésre bocsátó szervezet olyan szerz?déses, adott esetben el?szerz?désben vállalt kötelezettségvállalását tartalmazó okiratot, amely alátámasztja, hogy a szerz?dés teljesítéséhez szükséges er?források rendelkezésre állnak majd a szerz?dés teljesítésének id?tartama alatt.
Utilisation de ce critère: Utilisé
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: Az ajánlatok a Vbt. 61. § (2) bekezdés a) pontja alapján, a legalacsonyabb összeg? ellenszolgáltatás alapján kerülnek értékelésre.
Description de la méthode à utiliser si la pondération ne peut être exprimée par des critères: Az ajánlatok a Vbt. 61. § (2) bekezdés a) pontja alapján, a legalacsonyabb összeg? ellenszolgáltatás alapján kerülnek értékelésre.
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: hongrois
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de présentation:
Indication obligatoire de la sous-traitance: La part du marché que le soumissionnaire a l’intention de sous-traiter
Indication obligatoire de la sous-traitance: Le(s) sous-traitant(s) proposé(s) nécessaire(s) pour s’acquitter de l’obligation de sous-traiter un pourcentage minimal du marché
Indication obligatoire de la sous-traitance: L’objet du (des) contrat(s) de sous-traitance nécessaire(s) à l’exécution de l’obligation de sous-traiter un pourcentage minimal du marché
Présentation par voie électronique: Non autorisée
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation peuvent être présentées: hongrois
Variantes: Non autorisée
Date limite de réception des demandes de participation: 30/09/2024 10:00:00 (UTC+2)
Conditions du marché:
Le marché doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: AK a Vbt. 44. § (1) bek. g) pontja alapján az ellátás biztonságára vonatkozóan az alábbi követelményt írja el?: RJ vállaljon kötelezettséget arra vonatkozóan, hogy id?ben értesíti az AK-t a szervezetében, ellátási láncában vagy ipari stratégiájában bekövetkezett olyan változásokról, amelyek érinthetik az AK irányában fennálló kötelezettségeit. Az err?l szóló nyilatkozatot a részvételi jelentkezésben csatolnia kell. Ajánlatkér? a beszerzési eljárás ajánlattételi szakaszában fogja rendelkezésre bocsátani a szerz?déstervezetet.
Un accord de confidentialité est requis: non
Facturation en ligne: Autorisée
Montage financier: A számla kiegyenlítése, annak kézhezvételét?l számított 30 naptári napon belül banki átutalással, a Ptk. 6:130. § (1) – (2) bekezdésében foglaltak alapján, az általános forgalmi adóról szóló 2007. évi CXXVII. törvény 163. §-ban foglaltak figyelembevételével, a MÁK fizetési szabályai szerint történik. Az átutalástól eltér? fizetési módot Ajánlatkér? nem tud elfogadni. El?leg igénybevételének lehet?sége nem biztosított. Az elszámolás és a kifizetés pénzneme HUF (Ft)
Sous-traitance:
Le contractant doit indiquer tout changement de sous-traitant(s) au cours de l’exécution du marché.
Informations relatives aux délais de recours: A jogorvoslati kérelmek benyújtásának határidejére vonatkozó pontos információ: A Vbt. 142. §-a szerint.
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre: Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique: Pas de système d’acquisition dynamique
Enchère électronique: non
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et réexamen
Organisation chargée des procédures de recours: Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Dönt?bizottság
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: Védelmi Beszerzési Ügynökség Zártkör?en M?köd? Részvénytársaság
Organisation qui fournit un accès hors ligne aux documents de marché: Védelmi Beszerzési Ügynökség Zártkör?en M?köd? Részvénytársaság
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Dönt?bizottság
Organisation qui reçoit les demandes de participation: Védelmi Beszerzési Ügynökség Zártkör?en M?köd? Részvénytársaság
Organisation qui traite les offres: Védelmi Beszerzési Ügynökség Zártkör?en M?köd? Részvénytársaság
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officiel: Védelmi Beszerzési Ügynökség Zártkör?en M?köd? Részvénytársaság
Numéro d’enregistrement: 27084377251
Adresse postale: Schweidel. u. 2-4.
Ville: Budapest
Code postal: 1118
Subdivision pays (NUTS): Budapest (HU110)
Pays: Hongrie
Point de contact: Holl Richárd
Téléphone: +36 13819400
Rôles de cette organisation:
Acheteur
Chef de groupe
Centrale d’achat qui acquiert des fournitures et/ou des services destinés à d’autres acheteurs
Centrale d’achat qui passe des marchés publics ou conclut des accords-cadres de travaux, de fournitures ou de services destinés à d’autres acheteurs
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché
Organisation qui fournit un accès hors ligne aux documents de marché
Organisation qui reçoit les demandes de participation
Organisation qui traite les offres
8.1.
ORG-0002
Nom officiel: Magyar Honvédség Logisztikai Támogató Parancsnokság
Numéro d’enregistrement: 15845357-2-51
Adresse postale: Soroksári út 152.
Ville: Budapest
Code postal: 1095
Subdivision pays (NUTS): Budapest (HU110)
Pays: Hongrie
Téléphone: +36 1 434 6011
Rôles de cette organisation:
Acheteur
8.1.
ORG-0003
Nom officiel: Magyar Honvédség Anyagellátó Raktárbázis
Numéro d’enregistrement: 15714132-2-51
Adresse postale: Újszász u. 37-39.
Ville: Budapest
Code postal: 1163
Subdivision pays (NUTS): Budapest (HU110)
Pays: Hongrie
Téléphone: +36 1 401 2380
Rôles de cette organisation:
Acheteur
8.1.
ORG-0004
Nom officiel: Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Dönt?bizottság
Numéro d’enregistrement: 15329190-2-41
Adresse postale: Riadó u. 5.
Ville: Budapest
Code postal: 1026
Subdivision pays (NUTS): Budapest (HU110)
Pays: Hongrie
Téléphone: +36 1 882 8594
Rôles de cette organisation:
Organisation chargée des procédures de recours
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
11. Informations relatives à l’avis
11.1.
Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avis: 4cdb93c6-7bf5-4bb2-9d33-fe84f2f26d72 – 01
Type de formulaire: Mise en concurrence
Type d’avis: Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis: 18
Date d’envoi de l’avis: 21/08/2024 13:38:20 (UTC)
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponible: hongrois
11.2.
Informations relatives à la publication
Numéro de publication de l’avis: 508080-2024
Numéro de publication au JO S: 164/2024
Date de publication: 23/08/2024
