499634-2024 – Mise en concurrence
Pologne – Services de réparation, d’entretien et services connexes liés au transport ferroviaire et à d’autres équipements – Regeneracja silników kad?ubowych (LONG BLOCK)
OJ S 161/2024 20/08/2024
Avis de marché ou de concession – régime ordinaire – Avis de changement
Services
1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel: POLREGIO S.A
Forme juridique de l’acheteur: Entreprise publique
Activité de l’entité adjudicatrice: Services de chemin de fer
2. Procédure
2.1.
Procédure
Titre: Regeneracja silników kad?ubowych (LONG BLOCK)
Description: Przedmiotem zamówienia jest regeneracja dwóch silników kad?ubowych (LONG BLOCK) silnika typu MAN D2876 LUE623 zgodnie z za??cznikiem nr 1 do Umowy
Identifiant de la procédure: a3af31aa-069e-4d05-bfeb-c5d1828b5b58
Identifiant interne: Ol.240.1721.2024
Type de procédure: Ouverte
La procédure est accélérée: non
2.1.1.
Objet
Nature du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 50220000 Services de réparation, d’entretien et services connexes liés au transport ferroviaire et à d’autres équipements
2.1.4.
Informations générales
Base juridique:
Directive 2014/25/UE
art 376 ust 1 pkt 1 ustawy PZP –
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Biens administrés par un liquidateur: art. 109 ust 1 pkt 4 ustawy pzp, Wykonawca jest obowi?zany z?o?y? odpis lub informacj? z Krajowego Rejestru S?dowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Dzia?alno?ci Gospodarczej, w zakresie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, sporz?dzonych nie wcze?niej ni? 3 miesi?ce przed jej z?o?eniem, je?eli odr?bne przepisy wymagaj? wpisu do rejestru lub ewidencji
Faillite: art. 109 ust 1 pkt 4 ustawy pzp, Wykonawca jest obowi?zany z?o?y? odpis lub informacj? z Krajowego Rejestru S?dowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Dzia?alno?ci Gospodarczej, w zakresie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, sporz?dzonych nie wcze?niej ni? 3 miesi?ce przed jej z?o?eniem, je?eli odr?bne przepisy wymagaj? wpisu do rejestru lub ewidencji
Insolvabilité: art. 109 ust 1 pkt 4 ustawy pzp, Wykonawca jest obowi?zany z?o?y? odpis lub informacj? z Krajowego Rejestru S?dowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Dzia?alno?ci Gospodarczej, w zakresie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, sporz?dzonych nie wcze?niej ni? 3 miesi?ce przed jej z?o?eniem, je?eli odr?bne przepisy wymagaj? wpisu do rejestru lub ewidencji
Concordat: art. 109 ust 1 pkt 4 ustawy pzp, Wykonawca jest obowi?zany z?o?y? odpis lub informacj? z Krajowego Rejestru S?dowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Dzia?alno?ci Gospodarczej, w zakresie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, sporz?dzonych nie wcze?niej ni? 3 miesi?ce przed jej z?o?eniem, je?eli odr?bne przepisy wymagaj? wpisu do rejestru lub ewidencji
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: art 108 ust 1 pkt 6 ustawy PZP, Wykonawca jest obowi?zany z?o?y? aktualne na dzie? sk?adania ofert o?wiadczenie w zakresie braku podstaw wykluczenia i spe?nienia warunków udzia?u w Post?powaniu. Informacje zawarte w o?wiadczeniu stanowi? wst?pne potwierdzenie, ?e Wykonawca nie podlega wykluczeniu oraz spe?nia warunki udzia?u w Post?powaniu. O?wiadczenie, o którym mowa w zdaniach poprzedzaj?cych, Wykonawca sk?ada w formie jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia (zwanego dalej „JEDZ”), sporz?dzonego zgodnie ze wzorem zawartym w odr?bnym za??czniku „Wzór JEDZ”,
Corruption: art. 108 ust 1 pkt 1 i 2; Wykonawca zobowi?zany jest do z?o?enia informacji z Krajowego Rejestru Karnego
Fraude: art. 108 ust 1 pkt 1 i 2; Wykonawca zobowi?zany jest do z?o?enia informacji z Krajowego Rejestru Karnego
Motifs d’exclusion purement nationaux: art. 108 ust 1,pkt 1 lit. g) i pkt 2 i pkt 4;Wykonawca zobowi?zany jest do z?o?enia informacji z Krajowego Rejestru Karnego, art. 7 ust. 1 ustawy o szczególnych rozwi?zaniach w zakresie przeciwdzia?ania wspieraniu agresji na Ukrain? oraz s?u??cych ochronie bezpiecze?stwa narodowego (Dz. U. z 2022 r., poz. 835)
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrence: art. 108 ust 1,pkt 5 ustawy PZP, Wykonawca zobowi?zany jest do z?o?enia o?wiadczenia o braku przynale?no?ci do tej samej grupy kapita?owej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2020 r. poz. 1076 ze zm.), z innym wykonawc?, który z?o?y? odr?bn? ofert? lub ofert? cz??ciow? albo o?wiadczenia o przynale?no?ci do tej samej grupy kapita?owej wraz z dokumentami lub informacjami potwierdzaj?cymi przygotowanie oferty, oferty cz??ciowej lub wniosku o dopuszczenie do udzia?u w post?powaniu niezale?nie od innego wykonawcy nale??cego do tej samej grupy kapita?owej
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: art. 108 ust 1,pkt 1 i 2 ustawy PZP; Wykonawca zobowi?zany jest do z?o?enia informacji z Krajowego Rejestru Karnego
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: 108 ust 1,pkt 1 i 2 ustawy PZP; Wykonawca zobowi?zany jest do z?o?enia informacji z Krajowego Rejestru Karnego, art. 5k rozporz?dzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 lipca 2014 r. dotycz?cego ?rodków ograniczaj?cych w zwi?zku z dzia?aniami Rosji destabilizuj?cymi sytuacj? na Ukrainie (Dz. Urz. UE nr L 229 z 31.7.2014, str. 1), dalej: rozporz?dzenie 833/2014, w brzmieniu nadanym rozporz?dzeniem Rady (UE) 2022/576 w sprawie zmiany rozporz?dzenia (UE) nr 833/2014 dotycz?cego ?rodków ograniczaj?cych w zwi?zku z dzia?aniami Rosji destabilizuj?cymi sytuacj? na Ukrainie (Dz. Urz. UE nr L 111 z 8.4.2022, str. 1),
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: art. 108 ust 1,pkt 1 i 2 ustawy PZP; Wykonawca zobowi?zany jest do z?o?enia informacji z Krajowego Rejestru Karnego
Participation à une organisation criminelle: art. 108 ust 1, pkt 1 i 2 ustawy PZP; Wykonawca zobowi?zany jest do z?o?enia informacji z Krajowego Rejestru Karnego
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: art. 109 ust 1 pkt 4 ustawy pzp, Wykonawca jest obowi?zany z?o?y? odpis lub informacj? z Krajowego Rejestru S?dowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Dzia?alno?ci Gospodarczej, w zakresie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, sporz?dzonych nie wcze?niej ni? 3 miesi?ce przed jej z?o?eniem, je?eli odr?bne przepisy wymagaj? wpisu do rejestru lub ewidencji
Manquement aux obligations dans le domaine du droit environnemental: art. 108 ust 1 pkt 1 pkt.1 lit. h pkt 2 ustawy PZP, Wykonawca jest obowi?zany z?o?y? aktualne na dzie? sk?adania ofert o?wiadczenie w zakresie braku podstaw wykluczenia i spe?nienia warunków udzia?u w Post?powaniu. Informacje zawarte w o?wiadczeniu stanowi? wst?pne potwierdzenie, ?e Wykonawca nie podlega wykluczeniu oraz spe?nia warunki udzia?u w Post?powaniu. O?wiadczenie, o którym mowa w zdaniach poprzedzaj?cych, Wykonawca sk?ada w formie jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia (zwanego dalej „JEDZ”), sporz?dzonego zgodnie ze wzorem zawartym w odr?bnym za??czniku „Wzór JEDZ”,
Paiement des cotisations de sécurité sociale: art. 108 ust 1 pkt 3 ustawy PZP, Wykonawca jestobowi?zany z?o?y? aktualne na dzie? sk?adania ofert o?wiadczenie w zakresie braku podstaw wykluczenia i spe?nienia warunków udzia?u w Post?powaniu. Informacje zawarte w o?wiadczeniu stanowi? wst?pne potwierdzenie, ?e Wykonawca nie podlega wykluczeniu oraz spe?nia warunki udzia?u w Post?powaniu. O?wiadczenie, o którym mowa w zdaniach poprzedzaj?cych, Wykonawca sk?ada w formie jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia (zwanego dalej „JEDZ”), sporz?dzonego zgodnie ze wzorem zawartym w odr?bnym za??czniku „Wzór JEDZ”,
Paiement d’impôts et taxes: art. 108 ust 1 pkt 3 ustawy PZP, Wykonawca jest obowi?zany z?o?y? aktualne na dzie? sk?adania ofert o?wiadczenie w zakresie braku podstaw wykluczenia i spe?nienia warunków udzia?u w Post?powaniu. Informacje zawarte w o?wiadczeniu stanowi? wst?pne potwierdzenie, ?e Wykonawca nie podlega wykluczeniu oraz spe?nia warunki udzia?u w Post?powaniu. O?wiadczenie, o którym mowa w zdaniach poprzedzaj?cych, Wykonawca sk?ada w formie jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia (zwanego dalej „JEDZ”), sporz?dzonego zgodnie ze wzorem zawartym w odr?bnym za??czniku „Wzór JEDZ”,
Conflit d’intérêt créé par sa participation à la procédure de passation de marché: art. 108 ust 1 pkt 4 ustawy PZP, Wykonawca jest obowi?zany z?o?y? aktualne na dzie? sk?adania ofert o?wiadczenie w zakresie braku podstaw wykluczenia i spe?nienia warunków udzia?u w Post?powaniu. Informacje zawarte w o?wiadczeniu stanowi? wst?pne potwierdzenie, ?e Wykonawca nie podlega wykluczeniu oraz spe?nia warunki udzia?u w Post?powaniu. O?wiadczenie, o którym mowa w zdaniach poprzedzaj?cych, Wykonawca sk?ada w formie jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia (zwanego dalej „JEDZ”), sporz?dzonego zgodnie ze wzorem zawartym w odr?bnym za??czniku „Wzór JEDZ”,
5. Lot
5.1.
Lot: LOT-0000
Titre: Regeneracja silników kad?ubowych (LONG BLOCK)
Description: Przedmiotem zamówienia jest regeneracja dwóch silników kad?ubowych (LONG BLOCK) silnika typu MAN D2876 LUE623 zgodnie z za??cznikiem nr 1 do Umowy
Identifiant interne: Ol.240.1721.2024
5.1.1.
Objet
Nature du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 50222000 Services de réparation et d’entretien de matériel roulant
5.1.2.
Lieu d’exécution
N’importe où
5.1.3.
Durée estimée
Date de début: 01/10/2024
Durée: 30 Jours
5.1.4.
Renouvellement
Nombre maximal de renouvellements: 0
5.1.9.
Critères de sélection
Critère:
Type: Capacité technique et professionnelle
Description: Wykonawca musi wykaza?, ?e w okresie ostatnich trzech lat przed up?ywem terminu sk?adania ofert, a je?eli okres prowadzenia dzia?alno?ci jest krótszy – w tym okresie, wykona? lub wykonuje (w przypadku ?wiadcze? okresowych lub ci?g?ych) us?ug? polegaj?c? na regeneracji co najmniej jednego silnika kad?ubowego typu MAN o warto?ci nie mniejszej ni? 70 000,00 z? brutto.
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: W celu wyboru najkorzystniejszej oferty Zamawiaj?cy przyj?? cen? oferty jako jedyne kryterium oceny ofert. W kryterium „cena” punkty b?d? liczone zgodnie z nast?puj?cym wzorem: (Cena oferty najni?szej)/(Cena oferty badanej) X 100 pkt=liczba pkt badanej oferty
Pondération (points, valeur exacte): 100
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: polonais
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de présentation:
Présentation par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) ? 910/2014] est requis(e)
Variantes: Non autorisée
Description de la garantie financière: 1. Wykonawca obowi?zany jest do wniesienia wadium w kwocie 3 000,00 z?. 2. Wadium musi by? wniesione przed up?ywem terminu sk?adania ofert w jednej lub kilku formach okre?lonych w art. 97 ust. 7 ustawy Pzp i utrzymane nieprzerwanie do dnia up?ywu terminu zwi?zania ofert?, z wyj?tkiem przypadków, o których mowa w art. 98 ust. 1 pkt 2 i 3 oraz ust. 2 ustawy Pzp.
Date limite de réception des offres: 02/09/2024 12:00:00 (UTC+1)
Date limite de validité de l’offre: 90 Jours
Informations qui peuvent être complétées après la date limite de présentation des offres:
À la discrétion de l’acheteur, certains documents manquants relatifs au soumissionnaire peuvent être transmis ultérieurement.
Informations complémentaires: Zamawiaj?cy wezwie Wykonawców, których oferty nie podlegaj? odrzuceniu, do z?o?enia w wyznaczonym, nie krótszym ni? 10 dni, terminie, aktualnych na dzie? ich z?o?enia, podmiotowych ?rodków dowodowych
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d’ouverture: 02/09/2024 12:30:00 (UTC+1)
Conditions du marché:
Le marché doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Szczegó?owy opis, warunki realizacji oraz inne istotne postanowienia zawiera za??cznik nr 5 do SWZ, stanowi?cy wzór umowy w sprawie zamówieni
Facturation en ligne: Autorisée
Montage financier: Szczegó?owy opis, warunki realizacji oraz inne istotne postanowienia zawiera za??cznik nr 5 do SWZ, stanowi?cy wzór umowy w sprawie zamówienia
Informations relatives aux délais de recours: 3. Odwo?anie wnosi si? w terminie: 1) 10 dni od dnia przes?ania informacji o czynno?ci Zamawiaj?cego stanowi?cej podstaw? jego wniesienia – je?eli zosta?y przes?ane w sposób okre?lony w art. 515 ust1 lit. a ustawy Pzp albo w terminie 15 dni – je?eli zosta?y przes?ane w inny sposób; 2) 10 dni – wobec tre?ci og?oszenia o zamówieniu lub dokumentów zamówienia – publikacji og?oszenia w Dzienniku Urz?dowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej; 3) 10 dni – wobec czynno?ci innych ni? okre?lone w pkt 1 i 2 – od dnia, w którym powzi?to lub przy zachowaniu nale?ytej staranno?ci mo?na by?o powzi?? wiadomo?? o okoliczno?ciach stanowi?cych podstaw? jego wniesienia.
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre: Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique: Pas de système d’acquisition dynamique
Enchère électronique: oui
Description: 1. Zaproszenie do udzia?u w aukcji elektronicznej zostanie jednocze?nie (w odst?pie nie d?u?szym ni? 20 minut) wys?ane drog? elektroniczn? do wszystkich Wykonawców, którzy z?o?yli oferty niepodlegaj?ce odrzuceniu, na adres e-mail wskazany przez Wykonawc? w ofercie, o której mowa w § 11. Szczegó?y w § 18 SWZ
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et réexamen
Organisation chargée des procédures de médiation: Urz?d Zamowie? Publicznych
Organisation chargée des procédures de recours: Urz?d Zamowie? Publicznych
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: POLREGIO S.A
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Urz?d Zamowie? Publicznych
Organisation qui reçoit les demandes de participation: POLREGIO S.A
Organisation qui traite les offres: POLREGIO S.A
8. Organisations
8.1.
ORG-0002
Nom officiel: Urz?d Zamowie? Publicznych
Numéro d’enregistrement: 52622339325
Adresse postale: ul. Post?pu 17a
Ville: Warszawa
Code postal: 02676
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Téléphone: +48 224587701
Télécopieur: +48 224587700
Rôles de cette organisation:
Organisation chargée des procédures de recours
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
Organisation chargée des procédures de médiation
8.1.
ORG-0005
Nom officiel: POLREGIO S.A
Numéro d’enregistrement: 5262557278
Adresse postale: ul. Kolejowa
Ville: Warszawa
Code postal: 02217
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Point de contact: Warmi?sko-Mazurski Zak?ad w Olsztynie
Téléphone: 89 677 53 09
Rôles de cette organisation:
Acheteur
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché
Organisation qui reçoit les demandes de participation
Organisation qui traite les offres
10. Modification
Version de l’avis antérieur à modifier: 463155-2024
Principale raison de la modification: Mise à jour d’informations
11. Informations relatives à l’avis
11.1.
Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avis: 5fcf5b48-aae4-43df-a2d1-36f6172b4e22 – 01
Type de formulaire: Mise en concurrence
Type d’avis: Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis: 17
Date d’envoi de l’avis: 19/08/2024 10:33:32 (UTC)
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponible: polonais
11.2.
Informations relatives à la publication
Numéro de publication de l’avis: 499634-2024
Numéro de publication au JO S: 161/2024
Date de publication: 20/08/2024