Pologne – Équipements médicaux – Zakup i dostawa kolumny i lampy anestezjologicznej na potrzeby Oddziału Ginekologicznego SP ZOZ w Łapach

Non spécifié

Pologne

AI Tenders **cliquez sur le + pour accéder au chat IA et poser vos questions **
Avatar
Moussa
Expert en appels d'offres
Bonjour de l’entreprise , je m’appelle Moussa. Je peux vous aider à analyser cet appel d’offres, identifier les points importants et préparer votre réponse. Quelle est votre question ?
 
 
Imprimer cette publication

Résumé :

Organisme : Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej w Łapach

Type : Non spécifié

Pays : POL

Date de publication : 11 mai 2026

Date d’échéance : Non spécifié

Pologne – Équipements médicaux – Zakup i dostawa kolumny i lampy anestezjologicznej na potrzeby Oddziału Ginekologicznego SP ZOZ w Łapach

Résumé de l’avis TED

Source TED / Union européenne
Référence 319552-2026
Organisme Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej w Łapach
Type de procédure Non spécifié
Date de publication 11 mai 2026
Date d’échéance Non spécifié
Pays POL
Lieu d’exécution POL
Nature du contrat Non spécifié
Catégorie TED cn-standard


Voir l’avis officiel sur TED


Contenu officiel TED

319552-2026 – Mise en concurrence

Pologne – Équipements médicaux – Zakup i dostawa kolumny i lampy anestezjologicznej na potrzeby Oddziału Ginekologicznego SP ZOZ w Łapach
OJ S 90/2026 11/05/2026
Avis de marché ou de concession – régime ordinaire

Fournitures

1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officielSamodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej w Łapach
Adresse électroniqueprzetargi@szpitallapy.pl
Forme juridique de l’acheteurOrganisme de droit public
Activité du pouvoir adjudicateurSanté

2. Procédure
2.1.
Procédure
TitreZakup i dostawa kolumny i lampy anestezjologicznej na potrzeby Oddziału Ginekologicznego SP ZOZ w Łapach
DescriptionPrzedmiotem zamówienia jest zakup, dostawa i instalacja sprzętu ginekologicznego do wykonywania zabiegów na potrzeby SP ZOZ w Łapach zgodnie ze specyfikacjami: rodzajową oraz ilościową, które składają się na opis przedmiotu zamówienia (zał. nr 7 do SWZ – Formularz asortymentowo-cenowy, zał. nr 2 do SWZ – Projektowane postanowienia umowy oraz zał. nr 8 do SWZ – Opis przedmiotu zamówienia). SWZ Rozdział 4 TERMIN WYKONANIA ZAMÓWIENIA Wykonawca zobowiązany jest zrealizować przedmiot zamówienia: w terminie do 4 tygodni od dnia zakończenia robót budowlanych oddziału ginekologicznego, na który mają być dostarczone urządzenia będące przedmiotem niniejszego zamówienia. Termin zakończenia trwających robót budowlanych oddziału ginekologicznego, jest określony w umowie na 29 stycznia 2027 roku. Zamawiający zastrzega, iż termin realizacji może ulec przedłużeniu w przypadku przedłużenia się robót budowlanych oddziału ginekologicznego, tj. w miejscu, w którym docelowo zamontowany zostanie przedmiot zamówienia. Koszt przechowywania elementów zamówienia do czasu montażu ponosi Wykonawca/Dostawca. Zadanie realizowane w ramach Nr projektu LTPL00467 pn. „Wspólna inicjatywa na rzecz poprawy transgranicznej opieki medycznej w ramach Programu Interreg Litwa-Polska 2021-2027” realizowanego w ramach Programu Współpracy Interreg VI-A Litwa – Polska 2021-2027 współfinansowanego przez Unię Europejską.
Identifiant de la procédurec829678d-38b6-465d-95a7-8e9b53400977
Identifiant interneZP/34/2026/PN
Type de procédureOuverte
La procédure est accéléréeoui
Justification de la procédure accéléréezgodnie z art.138 ust.4 ustawy PZP – składanie ofert odbywa się w całości przy użyciu środków komunikacji elektronicznej
2.1.1.
Objet
Nature principale du marchéFournitures
Nomenclature principale (cpv): 33100000 Équipements médicaux
Nomenclature complémentaire (cpv): 31524110 Scialytiques, 33170000 Anesthésie et réanimation, 33162000 Appareils et instruments pour bloc opératoire

2.1.2.
Lieu d’exécution
VilleŁapy
Subdivision pays (NUTS)Białostocki (PL841)
PaysPologne
Informations complémentairesOddział Ginekologiczny SP ZOZ w Łapach

2.1.4.
Informations générales
Base juridique
Directive 2014/24/UE
art. 132 PZP

2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d’exclusionAvis
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrenceDotyczy art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marchéDotyczy art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp
CorruptionDotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstw wymienionych w art. 228-230a lub 250a Kodeksu karnego, art. 46 lub art. 48 ustawy o sporcie lub art. 54 ust. 1-4 ustawy o refundacji leków, środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego oraz wyrobów medycznych.
FraudeDotyczy podstaw wykluczenia wskazanych w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstwa, o którym mowa w art. 286 Kodeksu karnego, jak również przestępstw skarbowych, o których mowa w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g) ustawy;
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travailDotyczy podstaw wykluczenia wskazanych w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit h i pkt 2 ustawy Pzp, jeśli osoby występujące po jego stronie zostały ukarane za przestępstwo, o którym mowa w art. 9 ust. 1 i 3 lub art. 10 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. o skutkach powierzania wykonywania pracy cudzoziemcom przebywającym wbrew przepisom na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
Manquement à l’obligation relative au paiement de cotisations de sécurité socialeDotyczy art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp w zakresie w jakim dotyczą one opłat lub składek na ubezpieczenie społeczne lub zdrowotne
Manquement à l’obligation relative au paiement d’impôts et taxesDotyczy art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp w zakresie w jakim dotyczą one podatków i opłat
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humainsDotyczy podstaw wykluczenia wskazanych w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstwa powierzenia wykonywania pracy małoletniemu cudzoziemcowi, o którym mowa w art. 9 ust. 2 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. – o skutkach powierzania wykonywania pracy cudzoziemcom przebywającym wbrew przepisom na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, oraz handlu ludźmi, o którym mowa w art.189a Kodeksu karnego.
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorismeDotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstw wskazanych w 299 lub art. 165a Kodeksu karnego.
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristesDotyczy wykluczenia wskazanego w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp, która dotyczy przestępstwa terrorystycznego lub przestępstwa związanego z działalnością terrorystyczną, czyli przestępstwa o charakterze terrorystycznym, o których mowa w art. 115 par. 20 Kodeksu karnego
Participation à une organisation criminelleDotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstwa wskazanego w art. 258 Kodeksu karnego.
Manquement à des obligations liées à des motifs d’exclusion purement nationauxPrzesłanki dotyczą: 1) wykluczenia wykonawcy w przypadku skazania za przestępstwo, o którym mowa w art. 47 ustawy o sporcie; 2) wykluczenia wykonawcy w przypadku skazania za przestępstwa przeciwko wiarygodności dokumentów i przestępstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu (art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g) i pkt 2 ustawy Pzp), tj. za przestępstwa, o których mowa w art. 270- 277d Kodeksu karnego [przestępstwa wiarygodności dokumentów] i przestępstwa, o których mowa w art. 296-307 Kodeksu karnego [przestępstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu], z wyjątkiem przestępstwa udaremniania lub utrudniania stwierdzenia przestępnego pochodzenia pieniędzy lub ukrywania ich pochodzenia, o którym mowa w art. 299 Kodeksu karnego. 3) wykluczenia wykonawcy, wobec którego prawomocnie orzeczono zakaz ubiegania się o zamówieni a publiczne (art. 108 ust. 1pkt 4 ustawy Pzp); zakaz orzekany jest wobec podmiotu zbiorowego w oparciu o przepisy ustawy z dnia 28 października 2002 r. o odpowiedzialności podmiotów zbiorowych za czyny zabronione pod groźbą kary, a wobec osoby fizycznej w oparciu o przepisy Kodeks u postępowania karnego . 4) postawy wykluczenia wskazanych art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 – o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego, 5) podstawy wykluczenia wskazanych w art. 5k rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 lipca 2014 r. dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie, w brzmieniu nadanym rozporządzeniem Rady (UE) 2025/2033 z 23 października 2025 r., w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie.

5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
TitreZakup i dostawa kolumny i lampy anestezjologicznej na potrzeby Oddziału Ginekologicznego SP ZOZ w Łapach
DescriptionPrzedmiotem zamówienia jest zakup, dostawa i instalacja sprzętu ginekologicznego do wykonywania zabiegów na potrzeby SP ZOZ w Łapach zgodnie ze specyfikacjami: rodzajową oraz ilościową, które składają się na opis przedmiotu zamówienia (zał. nr 7 do SWZ – Formularz asortymentowo-cenowy, zał. nr 2 do SWZ – Projektowane postanowienia umowy oraz zał. nr 8 do SWZ – Opis przedmiotu zamówienia). SWZ Rozdział 4 TERMIN WYKONANIA ZAMÓWIENIA Wykonawca zobowiązany jest zrealizować przedmiot zamówienia: w terminie do 4 tygodni od dnia zakończenia robót budowlanych oddziału ginekologicznego, na który mają być dostarczone urządzenia będące przedmiotem niniejszego zamówienia. Termin zakończenia trwających robót budowlanych oddziału ginekologicznego, jest określony w umowie na 29 stycznia 2027 roku. Zamawiający zastrzega, iż termin realizacji może ulec przedłużeniu w przypadku przedłużenia się robót budowlanych oddziału ginekologicznego, tj. w miejscu, w którym docelowo zamontowany zostanie przedmiot zamówienia. Koszt przechowywania elementów zamówienia do czasu montażu ponosi Wykonawca/Dostawca.
5.1.1.
Objet
Nature principale du marchéFournitures
Nomenclature principale (cpv): 33100000 Équipements médicaux
Nomenclature complémentaire (cpv): 33162000 Appareils et instruments pour bloc opératoire, 33170000 Anesthésie et réanimation, 31524110 Scialytiques

5.1.2.
Lieu d’exécution
VilleŁapy
Subdivision pays (NUTS)Białostocki (PL841)
PaysPologne
Informations complémentairesOddział Ginekologiczny SP ZOZ w Łapach

5.1.3.
Durée estimée
Durée4 Semaines

5.1.6.
Informations générales
Participation réservée

La participation n’est pas réservée.

Projet de passation de marché financé en totalité ou en partie par des fonds de l’UE
Information sur les fonds de l’Union européenne

Identifiant des fonds de l’UEZadanie realizowane w ramach Nr projektu LTPL00467 pn. „Wspólna inicjatywa na rzecz poprawy transgranicznej opieki medycznej w ramach Programu Interreg Litwa-Polska 2021-2027” realizowanego w ramach Programu Współpracy Interreg VI-A Litwa – Polska 2021-2027 współfinansowanego przez Unię Europejską.
Autres informations sur les fonds de l’UEZadanie realizowane w ramach Nr projektu LTPL00467 pn. „Wspólna inicjatywa na rzecz poprawy transgranicznej opieki medycznej w ramach Programu Interreg Litwa-Polska 2021-2027” realizowanego w ramach Programu Współpracy Interreg VI-A Litwa – Polska 2021-2027 współfinansowanego przez Unię Europejską.

Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP)oui
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME)oui
Informations complémentairesSWZ Rozdział 4 TERMIN WYKONANIA ZAMÓWIENIA Wykonawca zobowiązany jest zrealizować przedmiot zamówienia: w terminie do 4 tygodni od dnia zakończenia robót budowlanych oddziału ginekologicznego, na który mają być dostarczone urządzenia będące przedmiotem niniejszego zamówienia. Termin zakończenia trwających robót budowlanych oddziału ginekologicznego, jest określony w umowie na 29 stycznia 2027 roku. Zamawiający zastrzega, iż termin realizacji może ulec przedłużeniu w przypadku przedłużenia się robót budowlanych oddziału ginekologicznego, tj. w miejscu, w którym docelowo zamontowany zostanie przedmiot zamówienia. Koszt przechowywania elementów zamówienia do czasu montażu ponosi Wykonawca/Dostawca. Zamawiający zastrzega, że realizacja powyższego przedmiotu zamówienia jest uzależniona od przyznania Zamawiającemu środków publicznych, przeznaczonych na realizację zamówienia. W przypadku ich nieuzyskania, zamawiający unieważni postępowanie na podst. art. 257 Pzp.

5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélectionDocument de marché

5.1.10.
Critères d’attribution
Critère

TypePrix
NomCena
DescriptionCena – 60 pkt Punkty za kryterium „Cena” zostaną obliczone według następującego wzoru: C = (Cn/Cb) x 60 pkt gdzie, C – ilość punktów za kryterium „Cena”, Cn – najniższa cena ofertowa spośród ofert nieodrzuconych, Cb – cena oferty badanej. W kryterium „Cena”, oferta z najniższą ceną otrzyma 60 punktów a pozostałe oferty po matematycznym przeliczeniu w odniesieniu do najniższej ceny odpowiednio mniej. Końcowy wynik powyższego działania zostanie zaokrąglony do dwóch miejsc po przecinku.
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (points, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution60

Critère

TypeQualité
NomParametry techniczne
DescriptionParametry techniczne – 20 pkt Punkty za kryterium „Parametry techniczne ” (PT ) ustala się w sposób następujący: zgodnie z punktami wskazanymi w Opisie Przedmiotu Zamówienia
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (points, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution20

Critère

TypeQualité
NomOkres gwarancji
DescriptionOkres gwarancji – 20 pkt Punkty za kryterium „Okres gwarancji” (G) ustala się w sposób następujący: a) ≥48 miesiące i więcej od daty podpisania końcowego protokołu – 20 punktów b) 42 miesiące od daty podpisania końcowego protokołu – 15 punktów c) 36 miesięcy od daty podpisania końcowego protokołu – 10 punktów d) 30 miesięcy od daty podpisania końcowego protokołu – 5 punktów e) 24 miesiące od daty podpisania końcowego protokołu – 0 punktów Wykonawca w Opisie Przedmiotu Zamówienia (zał. nr 8 do SWZ) jest zobowiązany wskazać okres gwarancji, który stanowi jedno z kryteriów oceny ofert. W przypadku, gdy Wykonawca nie wskaże terminu (tj. pozostawi puste miejsce), Zamawiający uzna, iż Wykonawca oferuje 24-miesięczny okres gwarancji i uzyska 0 punktów. W przypadku, gdy Wykonawca zaoferuje okres gwarancji inny niż wskazany przez Zamawiającego w punkcie c), zawierający się w przedziale pomiędzy okresami przewidzianymi przez Zamawiającego, otrzyma punkty jak dla krótszego punktowanego przez Zamawiającego okresu gwarancji, np.: jeżeli Wykonawca wskaże okres gwarancji 35 miesięcy, Zamawiający przyzna mu 5 pkt (jak dla 30 miesięcznego okresu gwarancji).
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (points, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution20

5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponiblespolonais
Langues dans lesquelles les documents de marché (ou des parties de ceux-ci) sont officieusement disponiblespolonais

5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission

Soumission par voie électroniqueRequise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentéespolonais
Catalogue électroniqueNon autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
VariantesNon autorisée
Les soumissionnaires peuvent présenter plusieurs offresNon autorisée
Date limite de réception des offres08/06/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l’Europe orientale, heure d’été de l’Europe centrale
Durée de validité des offres90 Jours

Informations relatives à l’ouverture publique

Date d’ouverture08/06/2026 10:30:00 (UTC+02:00) Heure de l’Europe orientale, heure d’été de l’Europe centrale

Conditions du marché

Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégésNon
Facturation électroniqueAutorisée
La commande en ligne sera utiliséeoui
Le paiement électronique sera utiliséoui

5.1.15.
Techniques
Accord-cadre

Pas d’accord-cadre

Informations sur le système d’acquisition dynamique

Pas de système d’acquisition dynamique

5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recoursKrajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d’introduction des procédures de recours: Zgodnie z art. 515 PZP Odwołanie wnosi się: 1) w przypadku zamówień, których wartość jest równa albo przekracza progi unijne, w terminie: a) 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej, b) 15 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana w sposób inny niż określony w lit. a. 2. Odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia lub konkurs lub wobec treści dokumentów zamówienia wnosi się w terminie: 1) 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej, w przypadku zamówień, których wartość jest równa albo przekracza progi unijne. 3. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w ust. 1 i 2 wnosi się w terminie: 1) 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia, w przypadku zamówień, których wartość jest równa albo przekracza progi unijne. 4. Jeżeli zamawiający nie opublikował ogłoszenia o zamiarze zawarcia umowy lub mimo takiego obowiązku nie przesłał wykonawcy zawiadomienia o wyborze najkorzystniejszej oferty lub nie zaprosił wykonawcy do złożenia oferty w ramach dynamicznego systemu zakupów lub umowy ramowej, odwołanie wnosi się nie później niż w terminie: 1) 30 dni od dnia publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia. 2) 6 miesięcy od dnia zawarcia umowy, jeżeli zamawiający: a) nie opublikował w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia albo b) opublikował w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenie o udzieleniu zamówienia, które nie zawiera uzasadnienia udzielenia zamówienia w trybie negocjacji bez ogłoszenia albo zamówienia z wolnej ręki
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recoursKrajowa Izba Odwoławcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidaturesSamodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej w Łapach
Organisation qui traite les offresSamodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej w Łapach

8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officielSamodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej w Łapach
Numéro d’enregistrement9661319909
Adresse postaleul. Janusza Korczaka 23
VilleŁapy
Code postal18-100
Subdivision pays (NUTS)Białostocki (PL841)
PaysPologne
Point de contactDział Zamówień Publicznych
Adresse électroniqueprzetargi@szpitallapy.pl
Téléphone858142451
Télécopieur858142454
Adresse internethttps://szpitallapy.pl/
Adresse URL pour l’échange d’informationswww.ezamowienia.gov.pl
Profil de l’acheteurwww.ezamowienia.gov.pl
Rôles de cette organisation

Acheteur
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures
Organisation qui traite les offres

8.1.
ORG-0002
Nom officielKrajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrement5262239325
Adresse postalePostępu 17A
VilleWarszawa
Code postal02-676
Subdivision pays (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaysPologne
Adresse électroniqueodwolania@uzp.gov.pl
Téléphone+48 224587800
Adresse internethttp://www.uzp.gov.pl/
Rôles de cette organisation

Organisation chargée des procédures de recours
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours

8.1.
ORG-0000
Nom officielPublications Office of the European Union
Numéro d’enregistrementPUBL
VilleLuxembourg
Code postal2417
Subdivision pays (NUTS)Luxembourg (LU000)
PaysLuxembourg
Adresse électroniqueted@publications.europa.eu
Téléphone+352 29291
Adresse internethttps://op.europa.eu
Rôles de cette organisation

TED eSender

Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avis199da3d7-139a-41c5-886e-3d2c0ec6589e  –  01
Type de formulaireMise en concurrence
Type d’avisAvis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis16
Date d’envoi de l’avis08/05/2026 12:06:36 (UTC+00:00) Heure de l’Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponiblepolonais
Numéro de publication de l’avis319552-2026
Numéro de publication au JO S90/2026
Date de publication11/05/2026